在外贸领域,价格吸引客户,但质量留住客户。围绕产品质量的沟通,充满了具象与抽象、主观与客观的博弈。行家们用一系列特定的“黑话”,试图将模糊的质量要求标准化,将潜在的争议提前化解。听懂这些,你才能在生产与品控中掌握主动权,而不是在索赔时陷入被动。
样品是质量谈判的基石,不同阶段的样品,法律意义截然不同。
“参考样” (Reference Sample)
“产前样” (Pre-production Sample)
“大货样” (Production Sample / Bulk Sample)
“封样” (Sealed Sample)

如何判定成千上万的货物是否合格?这里既有客观标准,也有主观博弈。
“第三方验货” (Third-Party Inspection)
AQL (Acceptable Quality Level,可接受质量水平)
“轻微色差”与“工艺瑕疵”

“A级料” vs “B级料”/“回收料”
“出口标准”/“欧洲标准”
(下篇预告:沟通与合同篇——那些“长期合作”、“行业惯例”的甜蜜话语背后,藏着怎样的谈判心法与法律风险?)